• scratch the surface 피상적인 것만을 다루다

  • sing kumbaya 우애를 다지다, 화합하다
    Kumbaya는 미국 흑인들의 전통 영가로, (lord) come by here ((주여) 이곳에 오소서)를 흑인식 발음으로 읽은 제목이다. 20세기 중반에 포크송으로 어레인지되어 널리 불렸는데, 특히 캠프파이어 할 때 모닥불가에 둘러앉아 부르는 노래로 유명하다. 캠핑하며 손잡고 함께 노래부르는 광경을 생각하면 무슨 뜻인지 쉽게 감이 올 것이다.

  • six feet under 이미 무덤에 묻힌 / 사망한

  • smack dab (비격식) 바로, 정확히; 확실히

  • speak of the devil 호랑이도 제 말하면 온다

  • square peg in a round hole 부적격자
    둥근 구멍에 박힌 네모난 막대라는 뜻으로 어울리지 않는 사람, 적합하지 않은 사람을 의미한다.

  • story of my life 내 팔자가 이렇지 뭐

  • suck ass (비격식) ① 좋지 않은 ② 아첨하는

  • Seeing Is Believing 백문이 불여일견



  • take a rain check 다음을 기약하다
    야구 경기 도중 비가 와서 우천취소가 될 때 경기장에서 관객들에게 다음 경기에 무료로 입장할 수 있는 표를 보상으로 줬는데, 이를 rain check라고 부르는 데서 유래되었다.

  • take no prisoners 단호하다, 봐주지 않다

  • take (someone) down a peg ~의 콧대를 꺾다

  • take out 1. 빼내다 2. 가져가서 먹다, 시켜먹는 음식 전문 식당

  • take the cake 일등하다, 최고다.
    댄스 파티에서 일등한 사람에게 상으로 케익을 준 데서 유래했다고 한다. 긍정적, 부정적 모두 사용 가능하다. 즉 최고로 좋다는 의미일수도, 최고로 나쁘다는 의미일 수도 있다.

  • take turns 교대하다

  • tangle with someone/something 누군가/무언가와 몸싸움을 벌이다

  • target acquired 찾았다!, 목표 발견

  • tell apart 구별하다

  • that's the way the cookie crumbles 세상사가 다 그런 거지
    못마땅하더라도 받아들일 수밖에 없는 상황을 맞닥뜨렸을 때 쓰이는 표현이다.

  • that was close! 휴~ 아슬아슬했어
    본래 that was close call이 정확한 표현이지만, 이 말을 줄인 that was close가 더 많이 쓰인다.

  • thick and fast 끊임없이

  • thick as thieves 아주 친밀한
    thick은 '친밀한'이라는 의미가 있는데, 이 숙어를 제외하고는 잘 사용되지 않는 용법이다. 우리말의 '친분이 두텁다'와 비슷하다.

  • thick as two short planks 머리가 아주 나쁜
    thick은 '멍청한'이라는 의미도 있다. 널빤지 두 장을 겹치면 꽤 두꺼운데(thick), 이를 이용한 일종의 언어유희에서 비롯된 숙어. 널빤지 두 장 두께라는 뜻이 아니다!

  • thick on the ground 무수한

  • thousand-yard stare 멍한 시선. 주로 셸쇼크/PTSD/트라우마에 시달리는 인물 특유의 시선을 지칭한다.

  • through thick and thin 시종일관

  • throw a bone 칭찬하다, 상을 주다 
    개에게 뼈다귀를 던져주는 것에서 유래했다.

  • throw a curve 당혹시키다

  • throw a monkey wrench into the works 계획을 망치다

  • throw around (팔 등을) 휘감다

  • throw cold water on 찬물을 끼얹다

  • throw caution to the wind 무모하게 행동하다

    말 그대로 주의심 따위는 바람결에 날려 버렸다는 뜻

  • throw down the gauntlet 도전하다
    결투를 신청할 때 장갑을 벗어서 던지는 행동에서 유래했다.

  • throw in the towel 그만두다, 기권하다
    권투 시합에서 트레이너가 링 안으로 수건을 던져넣어 시합을 중단시키는 데서 유래했다.

  • throw off 당혹시키다

  • throw (someone) for a loop ~를 언짢게 하다
    유래는 명확하지 않다. 카우보이가 소에게 올가미를 던지는 모습(줄에 묶인 소의 심경을 생각해 보라.)에서 유래했다는 설과 knock (someone) for a loop에서 변형되었다는 설이 가장 유력하다.

  • throw (someone's) hat in the ring 참가를 선언하다

  • throw (someone's) hat over the wall(또는 fence) 참가하다
    벽이나 울타리를 넘을 때 모자가 도중에 떨어지지 않도록, 벗어서 반대편으로 던져놓고 넘어가는 행동에서 유래했다.

  • throw (someone's) hat(또는 cap) over the windmill 미친 짓을 하다
    소설 돈키호테에서 주인공이 풍차에 모자를 집어던지고 돌격하는 유명한 장면에서 유래했다.

  • throw (someone) off the balance 균형을 잃게 하다, 당혹시키다

  • throw (someone) together 한 장소에 몰아넣다

  • throw (something) together 급히 만들다

  • tip the scales 결정적인 요인이 되다; 크게 달라지게 하다

  • to boot 게다가
    여기서 boot는 '덤'을 의미하는 뜻으로, 이 숙어를 제외하고는 잘 사용되지 않는다.

  • too big for (someone's) boots 거만한

  • too big for (someone's) britches(또는 breeches) 거만한

  • top brass 최고위직
    'brass hat' 항목 참고.

  • touch oneself 자위행위하다

  • tread on (someone's) toes ~에게 참견해서 언짢게 하다

  • turn a blind eye to (someone/something) ~을 못 본 체 하다

  • turn to 의지하다

  • two cents 충고
    예시) Here's my two cents 충고 한 마디 하자면



  • under one's wing ~의 보살핌을 받고 있는

  • up (someone's) alley ~의 전문인, ~의 적성에 맞는

  • up and at them lads! 돌격하라! ,일어나!
    원래 이 말은 전쟁터에서 시작한 말로 원어는 Get up and get them lads!이다. 즉, 일어나서 적을 죽이라는 뜻.

  • Up Close And Personal 밀착취재

  • up (someone's) game 노력하는, 최선을 다하는

  • up (someone's) sleeve 숨기는
    마술사들이 트릭을 부릴 때 소매에 소품을 숨기는 데서 유래했다.
    예시) I've got nothing up my sleeve. 난 숨기는 것 없다.

  • up yours X
    중지를 올리며 말하는 shove it up your ass(니 엉덩이에 이거나 박아라)의 줄임말로, 쌍욕이다.

  • up to ~'s neck in work 일에 파묻혔다, 할 일이 많다



  • want piece of (someone) ~와 싸움을 붙다

  • Water under the bridge 이미 지나간 일

  • within a stone's throw 가까운 거리에
    돌멩이를 던져서 닿을 정도로 가까운 거리를 의미한다.



  • yank (someone's) chain 괴롭히다
    옛날 노예들의 목에 걸린 사슬을 휙휙 잡아채며 괴롭히는 노예상인의 모습을 생각하면 된다.

  • Your guess is as good as mine 나도 잘 모르겠다


'공부완전정복 > 직장인영어' 카테고리의 다른 글

영어속담(2)  (0) 2018.12.10
영어속담(1)  (0) 2018.12.10
영어숙어(4)  (0) 2018.12.07
영어숙어(3)  (0) 2018.12.07
영어숙어(2)  (0) 2018.12.07
  • make up for 만회하다

  • manage to 간신히 해내다

  • not (someone's) cup of tea 취향이 아니다


  • off the beaten path 유명하지 않은, 외곽의, 한적한
    beaten path는 많이 다녀 다져진 길을 의미한다. 즉 '주류에서 벗어난' 정도의 뜻.

  • once in a blue moon 극히 드물게

  • (someone) is dying to ~이 기대되다

  • out of play 공이 경기장 밖으로 나가다

  • out of the blue 느닷없이

  • out the box 고정관념을 깨다



  • peg A as B A를 B로 간주하다
    한국어 숙어 중 '못을 박다'와 유래 및 뜻이 비슷하다.

  • peg away at (something) ~를 끈기있게 하다
    말뚝을 쉬지않고 박듯이 한 군데에 끈질기게 몰두함을 의미한다.

  • peg down 고정하다, 구속하다
    땅에다 말뚝을 박아 고정한다는 의미에서 구속하다는 의미가 파생되었다.

  • peg on which to hang 구실
    peg는 뭔가를 걸기 위해 박아놓은 못을 뜻하기도 한다. 걸이가 있어야 뭔가를 걸고, 구실이 있어야 뭔가를 하는 법.

  • peg too low 낙담한
    술통에 부표처럼 막대를 띄워 그 높이를 보고 술이 얼마나 남았는지를 가늠한 데서 유래했다. 막대의 높이가 낮으면 술이 다 떨어져 간다는 뜻이니 낙담할 수 밖에.

  • peg up ①걸다 ②갑자기 올리다 ③달성하다, 얻다
    ①은 peg의 사전 그대로의 의미이고, ②와 ③은 높은 곳에 말뚝을 땅땅 박아넣는 모습을 생각하면 된다.

  • perfect storm 설상가상

  • piece of cake 식은 죽 먹기

  • pink eye 결막염, Conjunctivitis

  • pour the coal 속도를 내다
    옛날 증기기관차의 속도를 내기 위해 석탄을 화로에 푹푹 퍼넣는 모습에서 유래했다.

  • pop the question 청혼하다

  • prescription after death 사후약방문

  • pull ahead 앞지르다, 나아지다

  • pull an all-nighter 밤을 새다

  • pull apart 잡아뜯다, 마음을 찢다, 분석하다

  • pull a punch 봐주다, 적당히 거짓말하다
    복싱에서 전력을 다해 펀치하지 않는 것을 pull a punch라고 부르는 데서 유래했다.

  • pull away 앞지르다, 내빼다, (자동차 등이) 출발하다

  • pull back 물러서다, 끌어오다, 지출을 아끼다

  • pull down 끌어내리다, 부수다, (돈을) 벌다

  • pull for 지지하다, 지원하다

  • pull in 진입해 정차하다, 연행하다, (돈을) 벌다

  • pull in (someone's) ear 듣는 것을 그만하다

  • pull off 해내다, 정차하다, 급히 벗다

  • pull on 당기다, 급히 입다

  • pull (onelself) together 제정신을 차리다

  • pull out 떠나다, 벗어나다, 빼다

  • pull out of hat 난데없이 만들어내다
    마술사가 모자에서 토끼를 꺼내는 마술에서 유래했다.

  • pull over 정차하다

  • pull rank on (someone) 갑질하다
    자신의 계급을 끌어들인다는 뜻이니 갑질한다는 뜻이다.

  • pull round 호전되다

  • pull (someone's) belt in 허리띠를 졸라매다

  • pull (someone's) leg 속이다, ~를 놀리다

  • pull (something) about/around 이리저리 끌고 다니다, 거칠게 다루다

  • pull the other one 헛소리 하지 마라

  • pull the plug 끝장내다, 산소호흡기를 떼다

  • pull through 극복하다

  • pull together 조립하다, 협력하다

  • put (someone's) name in the hat 선거에 참가하다
    제비뽑기를 할 때 이름을 적은 쪽지를 모자에 넣고 섞어 뽑는 데서 유래했다.

  • put (someone) down ~을(를) 얕잡아 보다



  • rake (someone) over the coal 심하게 꾸짖다, 갈구다
    새빨갛게 불타는 석탄 위에 사람을 문대는 모습을 생각하면 이 숙어의 의미가 쉽게 떠오를 것이다.

  • ring a bell 떠오르다

  • round peg in a square hole 부적격자
    네모난 구멍에 박힌 둥근 막대라는 뜻으로 어울리지 않는 사람, 적합하지 않은 사람을 의미한다.

  • run in (someone's) blood 유전되다

  • rain on my parade 기분을 망치다

  • redshirt


'공부완전정복 > 직장인영어' 카테고리의 다른 글

영어속담(1)  (0) 2018.12.10
영어숙어(5)  (0) 2018.12.07
영어숙어(3)  (0) 2018.12.07
영어숙어(2)  (0) 2018.12.07
영어숙어(1)  (0) 2018.12.07

*외국인들이 실 생활에서 자주 사용하는 영문구*



It’s a long story.
말하자면 길어요.
How did it go?
어떻게 됐어요그거 어떻게 됐는데?
If everything goes according to plan ~
모든 일이 다 계획대로 된다면~
How’s your food?
음식이 어때요?
What did you get?
뭐 주문했어? / 뭐 샀어? / 뭐 받았어?
The service here is terrible!
여기 서비스가 최악이네요.
The service here is in the main reliable.
이곳 서비스는 대체로 믿을 만하다.
This is free of charge.
이건 서비스입니다.
His Korean really sucks.
그의 한국어는 형편없어.
That movie really sucked.
그 영화 진짜 별로에요.
I come from a large family
우리 가족은 대가족이에요.
That's my dream job.
내 꿈이에요(직업으로)
he's got a chip on his shoulder.
그는 억울해서 불만을 품고 있어요.
let's all chip in and buy him a nice present.
우리 돈 모아서 그 사람 좋은 선물 사주자.
I don't hold a grudge.
나 뒤끝 없는 사람이에요.
Get over it.
이겨내잊고 넘어가.
It's time for you to move on.
잊을 때가 됐어요.
You really hurt my feelings.
나한테 상처 줬어요.
I'll never forget what you said.
나한테 한말 잊지 않을 거에요.
That was a close call
큰일 날 뻔 했어요.
We just missed it.
아깝게 놓쳤어요.
Why aren't you taking my calls?
왜 내 전화 안 받아?
She stood me up.
그 여자한테 바람 맞았어요.
Don't keep me waiting.
기다리게 하지 말아요.
Don't string him along like that.
그렇게 기다리게 하지 말아요희망 주지 마세요.
What do you usually do in your free time?
한가할 때 뭐 해요?
I didn't have the heart to tell him.
상처 받을까 봐 차마 말을 못했어요.
How did he take the news?
그 소식 듣고 어땠어?
He took it well.
잘 받아들였어요.
He didn't bat an eye.
눈 하나 깜짝 안 했어요.
Just my luck.
역시 난 운이 없어.
Serves you right (That's what you get)
자업자득이에요.
It's your fault.
당신 탓이야.
I told you so.
내가 말했잖아 그럴 줄 알았어
I really blew it this time.
이번에 망했어요.
Epic fail.
망했어요.
I heard you were quitting.
그만한다면서요.
It looks like you're finally getting the hang of it.
이제 손에 익었나 봐요.
Everyone's jumping on the bandwagon.
모두다 유행 타네요.
Looks like you're off the wagon, huh?
작심삼일 이었나 봐요그죠?
I quit cold turkey.
단번에 끊었어요.
I'm turning over a new leaf.
새롭게 시작하고 있어요.
That's what i'm saying.(That's what i'm talking about)
내 말이.
You took the words right out of my mouth.
그 말 하려던 참이에요.
It's a fresh start.
새로운 시작이에요.
That's not a good sign.
좋은 징조 아니에요.
Third time's the charm.
세 번은 해야 이루어진다.
I'm all ears.
경청하겠습니다.
Don't interrupt.
끼어들지 말아요.
I'm out of breath.
숨이 차요.
Give me a minute to catch my breath.
숨 좀 쉬게 잠시 시간 좀 주세요.
That thing is.
내 요점은내 말은내 문제는,
You're not very understanding.
남을 이해하려고 하지 않아요.
Thanks for your understanding.
이해 해주셔서 감사해요.
the damage is done.
이미 난 상처(손해돌이킬 수 없어.
That ship has sailed.
버스 떠났어요. / 이미 지났어요.
She's very high maintenance.
손 많이 가는 타입이에요.
They worked it out.
그들은 화해 잘했어요. /문제 잘 풀렸어요.
Stay focused.
집중해요.
I've been trying to stay out of trouble.
바르게 사려고 노력했어요.
Mind your own business.
간섭하지 말아요.
Do you mind if I use this?
이거 써도 돼요?
No wonder you speak English so well.
그래서 영어 그렇게 잘하는 군요.
I've got a lot on my mind right now.
요새 골칫거리 많아요.
I've got a lot on my plate right now.
요새 하는 일이 많아요.
That's what I love Korea.
한국을 사랑하는 이유가 그거에요.
That's what I hate about working here.
여기서 일하는 게 싫은 이유가 바로 그거에요.
That's just the way it is.
원래 그래요.
Don't badmouth me.
내 욕 하지 마.
I heard you were talking trash.
내 욕 했다며 내 뒤 담화 했다며.
Don't talk about me behind my back.
나 없을 때 내 애기 하지 말아요.
Don't spread rumors.
소문 퍼트리지 말아요.
The copier is acting up again.
복사기가 또 말썽을 부리네요.
Stop fiddling with it.
만지작거리지 말아요.
I'm bad with electronics.
나 기계치에요.
He's bad with directions.
그는 방향 감각이 없어요.
Sorry i'm not very good with children.
미안한데 아이 돌볼 줄 몰라요.
I'm not really a people person.
나는 사교적인 사람이 아니에요.
I'm more of a dog person.
나 개과에요.
I think we got off on the wrong foot.
처음부터 우리 서로 열 받게 한 것 같아요.
We really hit it off.
우리는 금방 친해졌어요.
What was your impression of him?
그에 대한 첫 인상 어땠어요?
You never get a second chance to make a first impression.
첫 인상에 두 번째 기회는 없어요.
I'm looking forward to it.
기대하고 있어요.
I can't sit still.
안전부절 못해요.
Don't blame me.
내 탓하지 마.
It's your responsibility.
너의 책임이야.
I'm running late.
늦어요.
Things have been hectic at work.
요새는 회사에서 정신이 없어요.
Work has been crazy lately.
요새 회사에서 미친 듯이 바빴어요.
what's with the getup?
옷차림이 왜 그래요?
what's up with him?
그는 왜 그래?
How are you holding up?
어떻게 견디고 있어요?
What's your take on it?
당신은 어떻게 받아들여요? /어떻게 생각해요?
what's your best guess?
짐작해보세요.
Give me a ball park figure.
대략적인 숫자 알려줘요.
I need to cool my head.
머리 좀 식혀야겠어요.
You're tuning me out again, aren't you?
또 나를 무시하는 거죠?
Get with the program.
정신 차려요.
Speak of the devil.
호랑이도 제 말하면 온다.
Not the sharpest tool in the shed, are we?
좀 둔하네요.


*출처 https://funnyseojoke.blogspot.com/search/label/%EC%89%AC%EC%9A%B4%20%EC%98%81%EC%96%B4

'공부완전정복 > 직장인영어' 카테고리의 다른 글

영어숙어(5)  (0) 2018.12.07
영어숙어(4)  (0) 2018.12.07
영어숙어(3)  (0) 2018.12.07
영어숙어(2)  (0) 2018.12.07
영어숙어(1)  (0) 2018.12.07

+ Recent posts